Emmanuel Carrère, “In Calais”
Fiiiiiinally I’ve managed to add a second book to my “read” list this year 2017!! Forty-nine pages of awesomeness I read aloud to my sister while on the beach on Easter Sunday. Forty-nine tiny tiny pages but nonetheless a published book, and one I gave five stars on Goodreads 😉
I had never had anything to do with Carrère before but now I think I might want to stumble into him again, in the future. Smart guy for sure, and I love the way he writes. Would also love to read him in his original French.
So what about the book? Since it doesn’t seem to be available in English (I feel privileged!), here’s a fairly literal translation of what’s written on its cover:
<<What I’m interested in is to be able to write a reportage in the same way I’d write a book>>, states Emmanuel Carrère. Thus, in the “Jungle” of Calais, he doesn’t tell us about the mud, the violence and the misery of the camp, but rather about all that is around it: the anger and frustration of a part of the Calaisians; the compassion and solidarity of another part; the factories and abandoned neighbourhoods; the enormous police apparatus; the mediatic circus; the “tourism of pain”. And he does it in his affable and direct way, with the look, simultaneously clear-headed and sympathetic, of who constantly questions everything – even himself.
I admit it: strictly speaking, this book isn’t about the Middle East. It’s set in France, mostly talks about French people, and is written by a French man. But… but… it does link to migrants and refugees that come from the Middle East, too; and I would highly recommend it a priori 🙂 …plus, it’ll only take less than an hour of your time and you’ll still be able to brag about having read one more book hehehe!!
And, oh- I LOVED THE ENDING.
See book details on Goodreads